الأمانة العامة للحكومة تبدأ ترجمة النصوص القانونية إلى الأمازيغية

الأمانة العامة للحكومة أطلقت مشروع ترجمة النصوص القانونية إلى الأمازيغية لتعزيز الطابع الرسمي للغة ضمن المنظومة القانونية الوطنية. وتشمل المبادرة ترجمة دفعة أولى من القوانين واللوائح، بالتعاون مع وزارة الانتقال الرقمي وإصلاح الإدارة والمعهد الملكي للثقافة الأمازيغية، مع التركيز على التعليم ومجالات الحياة العامة.

محمد الحجوي، الأمين العام للحكومة، أوضح أن المشروع يعتمد مقاربة تشاركية وجماعية، مستفيداً من كفاءات متخصصة في الترجمة. كما تم تنظيم لقاء دراسي ضم ممثلين عن مختلف الوزارات لتعزيز التنسيق وتسريع تنفيذ التزامات القانون التنظيمي المتعلق بتفعيل الطابع الرسمي للأمازيغية.

في سياق التواصل، أصبح من الممكن الاطلاع على جداول الأعمال وبيانات اجتماعات مجلس الحكومة باللغة الأمازيغية على الموقع الإلكتروني للأمانة العامة، كما تنشر الصفحة الأمازيغية إشعارات حول أعداد الجريدة الرسمية وآخر مستجدات الأنشطة اليومية للمؤسسة.

قد يعجبك ايضا

التعليقات مغلقة.